Prueba de estatus migratorio o presencia legal

Los inmigrantes que no están presentes legalmente no califican para un plan de salud a través de Covered California; sin embargo, pueden calificar para la cobertura a través de Medi-Cal si son menores de 26 años o tienen 50 años o más, o si están embarazadas o recientemente embarazadas. Los inmigrantes que no están presentes legalmente también pueden comprar un seguro de salud privado por su cuenta fuera de Covered California. Además, algunos condados ofrecen otras opciones de atención médica para inmigrantes que no están presentes legalmente. Para solicitar cobertura, llame al (800) 300-1506 o solicítela con un agente certificado o su condado. Haga clic aquí para obtener información sobre cómo solicitar Medi-Cal.

Nota: La Acción diferida para los llegados en la infancia (DACA, por sus siglas en inglés) no es un estado migratorio elegible para el seguro médico a través de Covered California. El documento de autorización de empleo (I‐766) anotada categoría "C33" es específica de DACA y no es prueba de elegibilidad para Covered California. Individuos con estatus DACA pueden ser elegibles para Medi‐Cal.

Ingresa una copia de cualquiera de los siguientes documentos.

  1. Residentes permanentes legales (titulares de una LPR o tarjeta verde)Solicitantes para ajuste a estatus de LPR, véase el #22 de esta sección.
    • Tarjeta de residente permanente o “Tarjeta verde” (I‐551) /Permanent Resident Card or “Green Card” (I‐551) .
    • Sello I‐551 temporal en un formulario I‐94/I‐94A o en un pasaporte extranjero / Temporary I‐551 stamp on form I‐94/I‐94A or on a foreign Passport.
    • Visa de inmigrante digital con texto I‐551 temporal / Machine Readable Immigrant Visa with temporary I‐551 language.
    • Permiso de reentrada (I‐327) / Reentry Permit (I‐327).
    • Registro de entrada o salida (I‐94) (que muestre un sello de admisión como residente permanente legal LPR) / Arrival/Departure Record (I‐94) (showing stamp for admission as LPR).
    • Registro de llegada o salida (I‐94) en un pasaporte extranjero (que muestre un sello de admisión como residente permanente legal (LPR)) / Arrival/Departure Record (I‐94) in foreign passport (showing stamp for admission as LPR).
    • Orden emitida por el Departamento de seguridad nacional (DHS), el Consejo de apelaciones de inmigración o un juez de inmigración, otorgando registro, suspensión de deportación, cancelación de extracción o ajuste de estatus.
    • Recibo de U.S. Customs and Immigration Service (USCIS) que muestre que se presentó un formulario I‐90, solicitud para reemplazo de tarjeta LPR.
  2. Asilados Solicitantes para estatus de asilado, véase el #23 de esta sección.
    • Registro de llegada o salida (I‐94) / Arrival/Departure Record (I‐94) (con sello que muestre otorgamiento de asilo, “Asilado” o “§208”).
    • Registro de llegada o salida (I‐94) / Arrival/Departure Record (I‐94) en pasaporte extranjero (con sello que muestre otorgamiento de asilo, “Asilado” o “§208”).
    • Orden concediendo asilo, de USCIS, DHS, un juez de inmigración, el Consejo de apelaciones de inmigración o un tribunal federal.
    • Documento de autorización de empleo (Tarjeta) (I‐766) (annotated “A5”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “A5”).
    • Documento de viaje de refugiado (I‐571) / Refugee Travel Document (I‐571).
    • Tarjeta de residente permanente, “Tarjeta verde” (I‐551”).
  3. Refugiados
    • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (con sello de “Refugiado” o “§207”) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (stamped “Refugee” or “§207”).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766 )(con anotación “A3”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “A3”).
    • Documento de viajero refugiado (I‐571) / Refugee Travel Document (I‐571).
    • Tarjeta de residente permanente, “Tarjeta verde” (I‐551).
    • Solicitud de autorización de empleo (I‐765) / Application for Employment Authorization (I‐765) o recibo de USCIS que indique la presentación de la solicitud.
  4. Entrante condicional (CE), otorgado antes de 1980 (Nota: Éste es el estatus migratorio para refugiados anterior a la Ley de refugiados de 1980; debe haber ajustado su estatus de LPR, aunque algunos conservan su estatus de Entrante condicional.)
    • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (que indique estatus de “entrante condicional”, “entrante condicional‐refugiado” “Séptima preferencia”, “§203(a)(7)” o “P7”).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766 ) (con anotación “A3”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “A3”).
    • Tarjeta de residente permanente o “Tarjeta verde” (I‐551).
  5. Personas a quienes se les otorgó aplazamiento de deportación o aplazamiento de expulsión (otorgadas bajo las leyes de inmigración o de la Convención contra la tortura (CAT))Solicitantes para aplazamiento de deportación o aplazamiento de expulsión, véase el #23 de esta sección.
    • Documento que indique suspensión de expulsión (p.ej.: orden que otorgue Aplazamiento de deportación o de extracción, expedido por USCIS, DHS, un juez de inmigración, el Consejo de apelaciones de inmigración o un tribunal federal).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766 )(con anotación “A10”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “A10”).
    • Orden administrativa de aplazamiento de expulsión expedido por el Departamento de seguridad nacional.
    • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (con sello de “Aplazamiento de deportación”, “§243(h)” o “§241(b)(3)”) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (stamped “Withholding of Deportation,” “§243(h)” or “§241(b)(3)”).
    • Documento de viaje de refugiado (I‐571) / Refugee Travel Document (I‐571).
  6. Personas que entraron a los EE.UU. bajo palabra
    • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (con sello que indique “entrada bajo palabra”, “PIP” o “212(d)(5)” u otras frases que indiquen estatus bajo palabra) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (with stamp indicating “parole” or “PIP” or “212(d)(5)” or other language indicating parole status).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) (con anotación “A4” o “C11”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “A4” or “C11”).
    • Tarjeta de autorización de empleo y de reentrada por adelantado (I‐512) / Employment Authorization and Advance Parole Card (I‐512) (con anotación del motivo de otorgamiento del permiso bajo el Título 8 del Código de reglamentos federales).
  7. Entrantes cubanos o haitianos
    • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (con sello que indique “Entrante cubano o haitiano” o cualquier otra anotación que indique “entrada bajo palabra bajo el párrafo 212(d)(5)”, incluyendo “CU6”, “CU7” “CH6” entre otras. Rara desde los años 80) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (with stamp indicating “Cuban/Haitian Entrant” or any other notation indicating “parole under §212(d)(5)”, including “CU6,” “CU7,” or “CH6,” among others – rare since 1980s).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) (con anotación “C8” o “C11”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “C8,” or “C11”).
    • Sello I‐551 temporal (en el pasaporte o I‐94, I‐94A) / Temporary I‐551 Stamp (on passport or I‐94/I‐94A).
    • Tarjeta de residente permanente, “Tarjeta verde” (I‐551) (con anotaciones “CU6”, “CU7”, “CU8”) / Permanent Resident Card, “Green Card” (I‐551).
    • Recibo o aviso que muestre presentación o estatus de pendiente de “Solicitud de asilo y retención” (I‐589).
  8. “Sobreviviente comprobado de violencia doméstica” (el padre o hijo de un cónyuge o hijo que ha sido golpeado o sujeto a crueldad extrema en los EE.UU., por un cónyuge, padre o pariente del mismo hogar) que haya recibido aprobación (o que tenga un pedido pendiente) bajo la Ley contra la violencia contra las mujeres (VAWA) de (1) estatus de cónyuge o hijo de un ciudadano de EE.UU., (2) estatus de cónyuge o hijo de un residente permanente legal de EE.UU. (3) suspensión de deportación o (4) cancelación de extracción.
    • Solicitud para ser elegible como cónyuge, hijo o padre víctima de abuso, bajo VAWA (Ley contra la violencia contra las mujeres) (I‐360).
    • Aviso de acción (I‐797) (en referencia a un “I‐360” pendiente) / Notice of Action (I‐797) (referencing a pending “I‐360”).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) (con anotación “A10,” “C14,” “C9,” “C10,” “C14” o “C31”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “A10,” “C14,” “C9,” “C10,” “C14” or “C31”).
    • Recibo u otras pruebas de presentación de I‐485 “Solicitud para registrar residencia permanente o ajustar estatus” / I‐485 “Application to Register Permanent Residence or Adjust Status.”
    • Cualquier documento que indique un caso pendiente de suspensión de deportación o de cancelación de expulsión, incluyendo un recibo de un tribunal de inmigración que indique que se presentó una Solicitud de cancelación de deportación (EOIR‐40) o Solicitud de cancelación de expulsión (EOIR‐42) / Application for Suspension of Deportation (EOIR‐40) or Application for Cancellation of Removal (EOIR‐42).
    • Recibo u otras pruebas de presentación de petición de visa I‐130 bajo pariente inmediato (IR) o 2ª preferencia familiar (P‐2) que muestre estatus como cónyuge o hijo.
  9. Víctima de tráfico y su cónyuge, hijo, hermano o padre (o personas con una solicitud pendiente para una visa para víctimas de tráfico).
    • Certificación de Oficina de reasentamiento de refugiados (ORR).
    • Carta de elegibilidad para ORR, si es menor de 18 años de edad.
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) (con anotación “A16,” “C25”) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (annotated “A16,” “C25”).
    • Aviso de acción (I‐797) ( “Aviso de aprobación” para “CP”, “T‐1” o “extensión de estatus de no inmigrante T o U”, “T‐2 cónyuge”, “T‐3 hijo”, “T‐4 padre”, “T‐5 hermano soltero menor de 18 años”) / Notice of Action (I‐797) (“Approval Notice” for “CP,” “T‐1”or “extension of T or U nonimmigrant status,” “T‐2 spouse,” “T‐3 child,” “T‐4 parent,” “T‐5 unmarried sibling under 18.”).
    • Tarjeta de residente permanente, “Tarjeta verde” (I‐551).
    • Tarjeta de autorización de empleo y de reentrada por adelantado (I‐512) (autorización de reentrada, que indique estatus “T‐2 cónyuge,” “T‐3 hijo”, “T‐4 padre”, “T‐5 hermano soltero menor de 18 años”) / Employment Authorization and Advance Parole Card (I‐512) (authorization for parole, indicating “T‐2 spouse,” “T‐3 child,” “T‐4 parent,” “T‐5 unmarried sibling under 18.”).
    • Solicitud de Visa‐T (I‐914) / T‐Visa Application (I‐914).
    • Certificación de estatus verificado a través de la Línea de verificación de tráfico (866) 401‐5510, del Departamento de salud y servicios humanos de EE.UU. / Certification status verified through U.S. Department of Health and Human Services Trafficking Verification Line.
  10. Miembro de una tribu con reconocimiento federal o indio americano nacido en Canadá
    • Certificado del Departamento del interior, o el Departamento de asuntos indígenas y norteños que certifique la ascendencia tribal indígena americana u otro documento autoritativo.
    • Carta del Departamento canadiense de asuntos indios, registro de nacimiento o bautismo emitido en una reservación india canadiense o expedientes escolares o tribales que establezcan que los indios americanos nacidos en Canadá tienen por lo menos una mitad de ascendencia india americana.
  11. Otro estatus de no inmigrante, incluyendo visas de trabajador y visas de estudiante:
    • F‐1, F‐2, M1 and M2 (visas académicas y de estudiante no inmigrante).
      • Formulario I‐20/Form I‐20.
      • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (que indique estatus de no inmigrante) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (indicating non-immigrant status).
      • Pasaporte extranjero que indique admisión a los EE.UU. con estatus de no inmigrante.
      • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (que indique estatus de no inmigrante).
    • J‐1 and J‐2 (visas para visitantes de intercambio incluyendo a los profesores, investigadores, y médicos no inmigrantes).
      • Certificado de elegibilidad con estatus de visitante de intercambio (DS‐2019) / Certificate of Eligibility for Exchange Visitor Status (DS2019) que respalde solicitudes para situaciones de visa de visitante de intercambio.
      • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (que indique estatus de no inmigrante) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (indicating non-immigrant status).
      • Pasaporte extranjero que indique admisión a los EE.UU. con estatus de no inmigrante.
      • Aviso de acción (I‐797) / Notice of Action (I‐797).
      • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (que indique estatus de no inmigrante).
    • H, L, O, P, Q (visas para trabajadores temporales no inmigrantes).
      • Pasaporte extranjero que indique admisión a los EE.UU. con estatus de no inmigrante.
      • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (que indique estatus de no inmigrante) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (indicating non-immigrant status).
      • Aviso de acción (I‐797) / Notice of Action (I‐797).
      • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (que indique estatus de no inmigrante).
    • T (víctima de tráfico humano, visa no inmigrante).
      • Pasaporte extranjero que indique admisión a los EE.UU. con estatus de no inmigrante.
      • Aviso de acción (I‐797) con estatus “T”/ Notice of Action (I‐797).
      • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (que indique estatus de no inmigrante)/ Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (indicating non-immigrant status).
      • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (que indique estatus de no inmigrante).
      • Formulario I‐485 “Solicitud para registro de residencia permanente o ajuste de estatus”/ Form I‐485: Adjustment of Status.
    • U (víctima de actividad criminal, visa no inmigrante).
      • Pasaporte extranjero que indique admisión a los EE.UU. con estatus de no inmigrante.
      • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (que indique estatus “U” de no inmigrante) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A).
      • Recibo de Formulario I‐918.
      • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (que indique estatus de no inmigrante).
      • Formulario I‐539 Solicitud para extender estatus de no inmigrante/ Form I‐539: Application to Extend Non‐immigrant Status.
      • Formulario I‐485 “Solicitud para registro de residencia permanente o ajuste de estatus”/ Form I‐485: Adjustment of Status.
    • Todas las categorías válidas de visas (letras) de no inmigrante.
      • Las visas de no inmigrante válidas comienzan con la letra A hasta letra V (sin embargo, la mayoría de las visas de no inmigrante anteriormente serán identificadas como visa de trabajador, visitante, y estudiante).
      • Incluyendo pero no limitado a visas A, K y R.
      • Pasaporte extranjero que indique admisión a los EE.UU. con estatus de no inmigrante.
      • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (que indique estatus de no inmigrante).
      • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) (que indique estatus de no inmigrante) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A) (indicating non-immigrant status).
      • Formulario I‐539 Solicitud para extender estatus de no inmigrante / Form I‐539: Application to Extend Non‐immigrant Status.
  12. Ciudadanos de Micronesia, las Islas Marshall y Palau
    • Registro de llegada o salida (I‐94, I‐94A) / Arrival/Departure Record (I‐94/I‐94A).
    • Pasaporte extranjero (con anotación “CFA/RMI”, “CFA/FSM” o “CFA/PAL”).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (con anotación “A8”).
  13. Residentes de Samoa americana
    • Un documento oficial que muestre que la persona es residente o que vive en Samoa americana.
  14. Residentes legales temporales
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (con anotación “A2” o con otras pruebas que indiquen su elegibilidad bajo “§210” o “§245A”).
    • Solicitud de ajuste de residencia temporaria a residencia permanente, bajo §245ª de INA (I‐698) / Application to Adjust from Temporary to Permanent Residence under INA §245A (I‐698).
  15. Personas con estatus de protección temporal (TPS)Solicitantes para estatus TPS, véase el #23 de esta sección.
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766 ) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (con anotación “A12”).
    • Aviso de acción (I‐797) / Notice of Action (I‐797) (que muestre concesión de estatus TPS).
  16. Personas a quienes se les otorgó salida forzada aplazada (DED)
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (con anotación “A11”).
    • Documento migratorio con número de extranjero o documento I‐94 que muestre estatus.
  17. Personas a quienes se les otorgó estatus de acción diferida
    • Aviso de acción (I‐797) / Notice of Action (I‐797) (que muestre aprobación de estatus de “acción diferida”).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766 ) / Employment Authorization Document (Card)(I‐766) (con anotación “C14”).
  18. Beneficiarios de unidad familiar (Family Unity)
    • Aviso de acción (I‐797) / Notice of Action (I‐797) (que muestre aprobación de “Solicitud para unidad familiar (I‐817)”).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766 ) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (con anotación “A13”).
  19. Personas con orden de supervisión y autorización de empleo
    • • Aviso o formulario que muestre liberación bajo “Orden de supervisión” y Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766).
  20. Solicitantes de registro con autorización de empleo
    • Recibo o aviso que muestre la presentación del formulario I‐485 “Solicitud para registro de residencia permanente o ajuste de estatus” / Form I‐485 “Application to Register Permanent Residence or Adjust Status” y Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766).
  21. Solicitante para el Estatus especial de inmigrante juvenil
    • Aviso de acción (I‐797) (“Aviso de aprobación especial juvenil de inmigrante”, “Aviso o aprobación de bienvenida I‐485” o “Otras bases de ajuste SL6”) / Notice of Action (I‐797) (“Special Immigrant Juvenile Approval Notice,” “Welcome Notice/Approval of I‐485,” or “Other Basis of Adjustment SL6”).
    • Tarjeta de residente permanente ("Tarjeta verde", I‐551”) (con código “SL6”) / Permanent Resident Card, “Green Card” (I‐551) (coded “SL6”).
  22. Solicitante para Ajuste a estatus de residente permanente legal (LPR)
    • Aviso de acción (I‐797) / Notice of Action (I‐797) (Aviso de la cita ASC con tipo de caso “Solicitud I‐485” y “Recibo de solicitud de autorización de empleo con base en C9”).
    • Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (por ejemplo con anotación “C9” o “C9P”).
    • Tarjeta de autorización de empleo y de reentrada por adelantado (I‐512) / Employment Authorization and Advance Parole Card (I‐512) (autorización de reentrada que indica que es solicitante para ajuste de estatus).
    • Recibo que muestre presentación estatus pendiente de formulario I‐485 “Solicitud para registrar residencia permanente o ajustar estatus” / Form I‐485: “Application to Register Permanent Residence or Adjust Status.”
  23. Solicitantes de cualquiera de los siguientes estatus deben también entregar un Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766).
    • Estatus protegido temporal (TPS) con autorización de empleo.
      • Recibo o aviso que muestre la presentación estatus de pendiente de “Solicitud para estatus protegido temporal” (I‐821) / “Application for Temporary Protected Status” (I‐821) y Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766 ) (con anotación “C19”).
    • Legalización bajo las leyes IRCA o LIFE, con autorización de empleo.
      • Pasaporte extranjero (con un sello o anotación de un funcionario de INS o DHS, que indique “solicitud §245A” pendiente) y Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card)(I‐766) (con anotación “Solicitud para residencia temporal bajo INA §245A” (I‐687)).
    • Asilo o Aplazamiento de deportación o expulsión, incluyendo los solicitantes bajo la Convención contra la tortura (CAT) (sólo si se le ha dado autorización de empleo o es menor de 14 años de edad y que tenga una solicitud pendiente por lo menos por 180 días).
      • Recibo o aviso que muestre presentación o estatus de pendiente de “Solicitud de asilo y retención” (I‐589) / “Application for Asylum and Withholding” (I‐589) y Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766) (con anotación “C8”).
    • Cancelación de expulsión o suspensión de deportación con autorización de empleo.
      • Recibo o aviso que muestre la presentación del formulario EOIR‐40, EOUI‐42 “Solicitud de cancelación de deportación o Regla especial de cancelación de expulsión” (I‐881) / “Application for Suspension of Deportation or Special Rule Cancellation of Removal” (I‐881) y Documento de autorización de empleo (tarjeta) (I‐766) / Employment Authorization Document (Card) (I‐766).
  24. Inmigrante amerasiático
  25. Solicitud pendiente de Creación de Registro de Admisión Legal para Residencia Permanente, con Autorización de Empleo

Edit this card
¿Quieres empezar con Covered California?

Edit this component

¿Te resultó útil este artículo?

Gracias por tus comentarios.

thumb_up
thumb_down No

Edit this card
¿No encuentras lo que buscas?
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente directamente.